Αποβιβάζεσαι στο Minobu, ένα χωριό 11.000 κατοίκων, και περιμένεις το πούλμαν που στέλνει το ξενοδοχείο. Ακολουθεί μια διαδρομή μίας ώρας γεμάτη στροφές, βαθιά μέσα στα βουνά.
Το προσωπικό, ντυμένο με παραδοσιακά κιμονό, υποδέχεται τους επισκέπτες και τους συνοδεύει στο λόμπι. Τα παπούτσια απαγορεύονται από αυτό το σημείο και μετά, και όλοι παραλαμβάνουν τις παντόφλες τους.
Τα στάνταρ δωμάτια στο Nishiyama Onsen Keiunkan χωρίζονται σε τρεις χώρους: δύο καθιστικά και ένα σαλόνι. Παραδοσιακοί πάπυροι kakejiku κρέμονται στους τοίχους, που απεικονίζουν σκηνές φύσης με καλλιγραφημένη υπογραφή του δημιουργού τους.
Τα παράθυρα είναι τόσο μεγάλα που η θέα στο δάσος είναι σαν ένας πίνακας του Μονέ να καλύπτει ολόκληρο τον τοίχο.
Ένα μεγάλο ποτάμι περνάει από κάτω και ένας άνθρωπος με καλάμι ψαρέματος πιάνει το αποψινό δείπνο.
Υπάρχουν συνολικά έξι θερμές πηγές – τέσσερις εξωτερικές και δύο εσωτερικές. Οι εσωτερικές απαιτούν κράτηση και επιτρέπεται να τις χρησιμοποιήσουν όσοι έχουν τατουάζ. (Στην Ιαπωνία, τα περισσότερα ιαματικά λουτρά συνεχίζουν να απαγορεύουν τα τατουάζ, εξαιτίας της συσχέτισής τους με τις συμμορίες της Γιακούζα, αν και αυτό αρχίζει σταδιακά να αλλάζει).
Για το δείπνο, κλείνεις ένα ιδιωτικό δωμάτιο σε συγκεκριμένη ώρα. Σερβίρεται γεύμα πέντε πιάτων, με ντόπιο κρασί.
Ξεκινώντας με σούσι, τόφου και ελαφριά σούπα, προχωράμε σε καπνιστό ψάρι και φτάνουμε στο ψητό κρέας και το hot pot.
Τα περισσότερα υλικά είναι ντόπια και ψήνονται σε ηφαιστειακές πέτρες από το όρος Φούτζι.
Όταν επιστρέφεις στο δωμάτιό σου, το βρίσκεις μεταμορφωμένο. Το σαλόνι έχει γίνει κρεβατοκάμαρα, με αφράτα στρώματα τοποθετημένα στο πάτωμα.
Μία από τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει το ξενοδοχείο είναι να διατηρεί τις παραδόσεις φροντίζοντας να κάνει προσαρμογές για τους σύγχρονους ταξιδιώτες, πολλοί εκ των οποίων δεν είναι Ιάπωνες.
Ο Kawano λέει ότι πολλά αντίστοιχα ξενοδοχεία αναγκάστηκαν να επιτρέψουν τα παπούτσια και να βάλουν κρεβάτια στα δωμάτια, αλλά εκείνος αρνήθηκε να συμβιβαστεί.
Αυτό που έκανε ήταν να μεγαλώσει το μέγεθος των παραδοσιακών στρωμάτων ύπνου, ώστε να βολεύουν τους ξένους επισκέπτες που είναι πιο μεγαλόσωμοι από τους Ιάπωνες.
«Θέλουμε να βεβαιωθούμε ότι οι φιλοξενούμενοι θα ζήσουν την αυθεντική εμπειρία της παράδοσης που έχουμε προστατεύσει όλα αυτά τα χρόνια», λέει ο Kawano. «Το καθήκον μου είναι να βοηθήσω αυτό το μέρος να επιβιώσει και να το παραδώσω στα χέρια του 54ου προέδρου του».