Έβελυν Ασουάντ: Διευκρινίζει την γλωσσική σύγχυση που βίωσε στη ζωή της.

Η Έβελυν Ασουάντ, γνωστή ηθοποιός και τραγουδίστρια, βρέθηκε καλεσμένη στην εκπομπή «Super Κατερίνα» το πρωί της Πέμπτης 30 Απριλίου. Στη διάρκεια της συνέντευξής της, μίλησε για την καταγωγή της και τις γλώσσες που ομιλεί, εν μέσω της επιτυχίας της στη σειρά του ALPHA «Το σπίτι δίπλα στο ποτάμι».

Καταγωγή και Πολιτισμικές Ρίζες

Η Έβελυν αποκάλυψε ότι έχει μισή καταγωγή από τη Συρία, καθώς ο πατέρας της προέρχεται από τη Δαμασκό και το Χαλέπι, ενώ η μητέρα της είναι Ελληνίδα. «Γεννήθηκα στην Ελλάδα, αλλά οι γονείς μου σπούδαζαν μαζί στις Βρυξέλλες και πέρασαν από πολλές χώρες μέχρι να αποφασίσουν πού θα εγκατασταθούν», ανέφερε. Η ηθοποιός μοιράστηκε επίσης ότι η μητέρα της είχε πάντα στο μυαλό της να επιστρέψει στην Ελλάδα.

Η Αγάπη για την Ελλάδα

«Η μητέρα μου έχει μεγάλη αγάπη για τη χώρα μας, τον ήλιο και τη θάλασσα», είπε η Έβελυν. «Αγαπάει την ελληνική γλώσσα και συχνά επικοινωνούσε με τον πατέρα μου στα ελληνικά, παρά το γεγονός ότι γνωρίζει γαλλικά». Αυτή η γλωσσική αλληλεπίδραση, όπως ανέφερε, είχε ως αποτέλεσμα να μπερδεύονται οι γλώσσες για εκείνη κατά την παιδική της ηλικία.

Γλωσσικές Ικανότητες

Η Έβελυν Ασουάντ μοιράστηκε ότι οι γλώσσες που μιλά είναι οι εξής:

  • Ελληνικά
  • Γαλλικά
  • Λίγα Αραβικά

«Στο σπίτι μιλούσαμε κυρίως ελληνικά και γαλλικά. Υπήρξαν φορές που τα έλεγα λίγο ελληνογαλλικά», πρόσθεσε, αναφερόμενη στην παιδική της ηλικία και τις γλωσσικές της εμπειρίες.

Συμπεράσματα

Η Έβελυν Ασουάντ, μέσα από τις προσωπικές της αναμνήσεις και τις εμπειρίες της, συνδυάζει πτυχές της ελληνικής και συριακής κουλτούρας, προσφέροντας μια μοναδική προοπτική για την ταυτότητά της. Η συνέντευξή της στην εκπομπή «Super Κατερίνα» έδωσε στους τηλεθεατές την ευκαιρία να γνωρίσουν καλύτερα την ηθοποιό, αλλά και τις ρίζες της.

Newsroom
Newsroomhttps://ekozani.gr
Γίνε εσύ ο ρεπόρτερ και στείλε την είδηση της ημέρας... info@ekozani.gr
spot_img

more news